见识了日本人的英语
老兄是第一次做工作汇报,大伙乐的前仰后合。括号内为他要表达的意思的中文翻译。
It was necessary to have come it to be possible to do by the current in April.(很诡异的语法,还真不好说错在哪里,其实老兄的意思是:今天我要汇报我在四月份学到的和掌握的技术。)
It taught to Mr.M for me.(这是M先生教我的。)
tour(观摩,看别人操作)
wood consersion(这个最绝了,够无厘头。日语是”采材”,说的是收集小鼠的组织/器官,英语是”organ harvest”。)
brood draw(采血)


我见过一些做国际贸易的日本人,英语说得真得很地道。
Comment by JUNY — May 25, 2005 @ 5:21 am
uhh ohh 这也太离谱了~
Comment by 鹤 — May 25, 2005 @ 5:49 am
Great Design and useful information. I will be back soon!
Comment by Anonymous — July 10, 2005 @ 4:35 pm
I’d just like to thank you for taking the time to create this internet website. It has been extremely helpful
Comment by Anonymous — July 12, 2005 @ 1:01 pm