October 30, 2007

咖啡时光

Filed under: 光影流转

《咖啡时光》是侯孝贤应日本松竹公司之邀,为纪念已故日本电影巨匠小津安二郎诞辰一百周年而专门拍摄的影片。而从DVD的花絮中也可以看出,这次合作好像并不愉快。因为侯孝贤的创作风格是道家的,追求的是模糊而自然的境界;而日本人是王阳明学派,凡事都要计划得很缜密周到,不可逾矩。侯孝贤也感叹,这种跨国家,更确切地说是跨文化的电影拍摄,鲜有成功的案例。让人吃惊的是,《咖啡时光》这个纯粹讲述日本人故事的电影剧本竟然是侯孝贤和朱天文完成的,确实让人捏一把汗。侯孝贤能把握这样的题材吗?日本人会不会觉得这根本不像(表现日本生活的电影)呢?

跨文化的电影比较早的有美国人根据赛珍珠的小说《大地》改编的同名电影,中国人看了会觉得假得可笑;比较成功的有贝托鲁齐执导的《末代皇帝》,Wim Wenders执导的《德州, 巴黎》等,但这些导演都是非常国际化的,而侯孝贤给人的感觉是很台湾很台湾,再加上日本又是一个非常独特的国家,《咖啡时光》又是命题作文,难免有小津的影子。侯孝贤对《咖啡时光》的处理有一点是和小津一脉相承的,那就是用东方的诗意镜头去捕捉日本普通家庭的生活。现在的日本和小津时代已经大不相同了,原来的社会秩序(家庭的伦理的生活的)都已经不复存在了,女性更独立了,子女不再对父母唯唯诺诺。其实在小津的电影里,不管什么样的冲突,最后胜利的总是新的思潮。小津决不是旧式的落后的文化人,而是现代的。

侯孝贤很像电影里喜欢在业余时间收集火车发出的声音的肇,或许他对电影的理解就是这样吧。用镜头去捕捉生活中的点滴时光,把影像和声音呈现给观众。未来会见证这段时光,虽然已经成为历史的一部分。从这个角度,《咖啡时光》是成功的。

P.S. 最初的剧本叫《咖啡女》,影片拍完后有人笑称可以改为《电车时光》。

October 25, 2007

二人转

Filed under: General

最近网上流传的赵本山徒弟表演的二人转(其实是一人转,或者二人转的前奏)被成为”最牛的脱口秀“,让我想起我看过的一次东北二人转。

我在长春生活了三年,一直到临走的时候才在现场看了一次最能代表东北文化的二人转。虽然电视上每个周末都有什么”乡村大舞台”之类的节目,那里面的二人转都是净化了的,都是主旋律的,都是歌颂社会主义美好生活的,老百姓好的不是这一口。出租车司机有时候会在车里放一些私下流传的录音带,类似于歌迷热衷的bootleg,而要听现场最好的去处是离火车站不远的和平大戏院。

在我毕业要离校的前夕,同宿舍的兰大夫说:”在东北呆这们久,没有看过东北二人转,实在太遗憾了。我请你去看正宗的二人转吧。”于是在一个月黑风高的夜晚,我们来到了传说中的和平大戏院。这里舞台不大,但却一派喧哗,人声鼎沸。座位也分三六九等,靠前的贵宾席围着圆桌摆放,好像有瓜子水果提供;后面是普通座位,票价大概在10~15元之间。演员都是走穴的,赶完这个场还要去下一个场;表演方面,说的比唱得更受欢迎,原因就是备受争议和诟病的粗口。内容也以粗俗的居多,比如经典的”傻子逛窑子”。真正的唱腔都是传统的,和其他的地方戏曲没有太大的区别。你甚至可以说观众看的不是二人转,而是其中的”脱口秀”,更确切地说是”脱口秀”中的粗口。但有一个特点,二人转是很随意的艺术形式,讲究即兴发挥,强调台上台下的互动,这一点比相声更明显。

在某种程度上,东北人很像南美人,身体素质好,能吃能喝能玩,自由而不易管理,受的社会束缚少,什么都敢干。二人转或多或少体现了这一点。

表演持续了两三个小时,我们回到学校的时候已是深夜,只好翻墙而入(这对医大的学生都是常事了)。这也是我唯一的一次近距离欣赏东北二人转的经历。

图书馆

国内很多城市都热衷于搞形象工程/面子工程,要建最宽的马路,最好是八车道,有没有那么多车先不管;要最大的绿地广场,都奔着亚洲第一的目标去,节日的时候一定要花团锦簇;还要最高的办公楼,誓与白宫比高低;好像只有这样,我们的父母官才觉得修成正果,造福子孙后代了。有哪个城市拥有一个像样的图书馆呢?即使有,也大都是解放前的建筑吧,像长春的省图书馆还是占用的满洲国时期的办公楼。

一个城市,尤其是一个现代化的人性化的城市,一定要有一个服务于市民的图书馆。即使是在信息获得途径日趋多元化(比如网络文化)的今天,图书馆依然可以通过拓展其服务类型与时俱进,决不会落伍,更不会被淘汰(很可惜国内很多小城市的图书馆都面临关闭的边缘)。在美国,图书馆是“城市最重要的免费公众空间”,就以我所在的西雅图公共图书馆来说吧。西雅图最早的图书馆建于1890年,共有26个分馆。其中位于下区的Seattle Central Library是最大的旗舰馆,于2004年建成,计有11层高(56米),由钢筋支撑的玻璃外壳是其特色。该建筑入选”最受美国人欢迎的150个建筑”,排在第108位(西雅图另一个入选的建筑是Safeco Field体育馆)。西雅图的图书馆系统共有超过七百万的收藏,其中将近一百五十万在中央图书馆。说得形象一点,市民每次可以借阅一百本回家(我在日本的图书馆可以借10本);再举一个例子,我输入”zhang yimou”,搜索到25个条目,几乎都是张艺谋导演的DVD,对美国人来说这可是不知名的外国导演啊!

对于借书的人来说,最遗憾的莫过于想借的书被人借走了,每次去都遍寻不到。不要担心,你可以把你想找的书号告诉图书馆,馆员会帮你hold在特定的区域,然后通知你去取。而这个过程可以通过电脑网络来完成,你甚至可以在自己的家里做到这一切,非常方便。另外,这里有包括中文图书再内的各种语言的藏书,还有数量繁多的CD和DVD(比日本音像连锁店Tsutaya能找到的还多)。你会觉得根本不需要花钱去买正版或者盗版的,也不需要去网上下载有病毒或者没病毒的清晰的或者不清晰的。你唯一需要担心的是你有没有时间去看去听。

图书馆的一楼都有儿童活动室,那是俺闺女最喜欢去的地方,有适合各个年龄段的儿童读物,很多的玩具,还有来自各个国家的小娃娃。中央图书馆一楼的微软礼堂还经常有关于中国的活动,前不久有木偶戏表演以及电影”满城尽带黄金甲”的放映。此外,还有免费的读书活动,讲故事,电脑课程以及英语课程。

如果让我选择西雅图的地标,不会是Space Needle,也不是派克市场,我会毫不犹豫地选择这个离我住的地方只有五分钟路程的图书馆。

October 24, 2007

点评

Filed under: 我爱音乐

Andrew Loog Oldham是滚石乐队早期(1963~1967)的经纪人,且看他怎样评价摇滚史上的明星。

猫王: elvis gave us movement that we seized with every gland.
披头士: the beatles held our hands and gave us something that was ours, something to fight for.
滚石乐队: the rolling stones took to the streets and gave us something to fight against.
鲍勃·迪伦: and dylan? he gave us the grace, the words and meaning, ripping our blindersoff, dilating us pupils with the harsh light of the other way of looking at the looniverse.

Andrew Loog Oldham还称鲍勃·迪伦为”莎士比亚再世”。

October 8, 2007

基因敲除终获诺奖肯定

Filed under: 新知频道

本年度诺贝尔生理和医学奖公布,由三位科学家因为在基因敲除领域的创新发现共享。
到目前为止,已经有超过一万个小鼠的基因被成功敲除,这几乎是哺乳动物基因组的一半。
公平地讲,去年的诺奖(基因沉默)和今年的应该对调。基因敲除发现得更早,已经经历了超过20年的验证,对科学业已产生的影响也更大。今年的三位得主,最年轻的66岁,年龄最大的已经82岁了,再不颁奖就等不及了!


Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here