<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>Space Odyssey</title>
	<link>http://hanhongwei.blogsome.com</link>
	<description>梦是唯一的现实</description>
	<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 22:55:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>传说中的眼冒金星</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/09/03/p477/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/09/03/p477/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 22:55:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>有一天啊，宝宝⋯⋯</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/09/03/p477/</guid>
		<description><![CDATA[	话说昨天吃晚饭的时候，宝宝非要爬到餐桌上去，结果失手跌了下来，以奥运跳水冠军陈若琳如水的优美姿势重重地摔在地板上。赶紧抱起来，摸摸头:&#8221;没事儿吧，宝贝？&#8221;只见宝宝眼里还噙着泪花，却已经唱起歌来。唱的什么歌呢？各位看官，正是这首:
	一闪一闪亮晶晶
漫天都是小星星
	是不是巨有幽默感？我们一阵狂笑。
	孩子没事就好，虚惊一场。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>话说昨天吃晚饭的时候，宝宝非要爬到餐桌上去，结果失手跌了下来，以奥运跳水冠军陈若琳如水的优美姿势重重地摔在地板上。赶紧抱起来，摸摸头:&#8221;没事儿吧，宝贝？&#8221;只见宝宝眼里还噙着泪花，却已经唱起歌来。唱的什么歌呢？各位看官，正是这首:</p>
	<p>一闪一闪亮晶晶<br />
漫天都是小星星</p>
	<p>是不是巨有幽默感？我们一阵狂笑。</p>
	<p>孩子没事就好，虚惊一场。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/09/03/p477/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>建议奥运冠军上山下乡</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/29/p476/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/29/p476/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 17:55:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/29/p476/</guid>
		<description><![CDATA[	奥运冠军退役后的出路不外以下几种: 嫁入豪门，只限于少数的美女；进入娱乐圈，也只有几个，且成功的鲜矣；在体委混个一官半职，一辈子当个小官僚；进入商界，像李宁一样，可惜风险太大。上述这些都是把体育冠军当成了跳板，而且没有做到人尽其才，是及大的人才浪费。
	运动员退役后当教练可谓水到渠成，可惜在国家层面上教练已经饱和了，而像乔良和郎平那样在国外取得成功的也是少数，目前还不具有代表性。为什么不让奥运冠军上山下乡呢？基层体育几乎是一片荒芜，一是受制于体育设施的匮乏，二是受制于教练的稀少。不止奥运冠军，全国冠军甚至省冠军都可以找到自己的用武之地。很多项目虽然很普及，比如乒乓球和足球，但孩子们都是瞎玩，缺乏指导。我打乒乓球的时候很长的时间只会一种扣杀，踢球的时候常常用脚尖射门，深知没有指点的苦恼。
	另外，民办体育势在必行，而这是一个很有潜力的市场，越早进入的越有机会。以后中国会有私人的体操学校，游泳学校，乒乓球学校，而这很有可能是从下而上发生变革的。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>奥运冠军退役后的出路不外以下几种: 嫁入豪门，只限于少数的美女；进入娱乐圈，也只有几个，且成功的鲜矣；在体委混个一官半职，一辈子当个小官僚；进入商界，像李宁一样，可惜风险太大。上述这些都是把体育冠军当成了跳板，而且没有做到人尽其才，是及大的人才浪费。</p>
	<p>运动员退役后当教练可谓水到渠成，可惜在国家层面上教练已经饱和了，而像乔良和郎平那样在国外取得成功的也是少数，目前还不具有代表性。为什么不让奥运冠军上山下乡呢？基层体育几乎是一片荒芜，一是受制于体育设施的匮乏，二是受制于教练的稀少。不止奥运冠军，全国冠军甚至省冠军都可以找到自己的用武之地。很多项目虽然很普及，比如乒乓球和足球，但孩子们都是瞎玩，缺乏指导。我打乒乓球的时候很长的时间只会一种扣杀，踢球的时候常常用脚尖射门，深知没有指点的苦恼。</p>
	<p>另外，民办体育势在必行，而这是一个很有潜力的市场，越早进入的越有机会。以后中国会有私人的体操学校，游泳学校，乒乓球学校，而这很有可能是从下而上发生变革的。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/29/p476/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>转: 谁能拥有100%的村上春树？</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p474/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p474/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 17:22:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>读书时间</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p474/</guid>
		<description><![CDATA[	来源: 亚洲周刊
	林少华与赖明珠分别在中国大陆与台湾翻译出版村上春树的作品，文字风格迥然不同，翻译理念几近背道而驰，引发‘谁能拥有百分之百村上春树’的争议。他们于今年香港书展首次见面对谈，迸发文学的火花。
	九十年代以来，随着村上春树作品中译本风靡两岸三地，越来越多全球华人青年爱上了‘村上式写作’，他们迷恋‘村上式比喻’，‘村上式造字’，乃至‘村上式情调’。村上春树的热潮由此蔓延了十几年，直至今天似乎也毫无式微。
	中国大陆翻译家林少华评说村上春树在华人世界风靡原因时对记者说：‘村上作品不同于以往日本文人的特点，他不强调地域性，不具有强烈传统文化色彩，但是直面现代人心灵最深处的东西，这是世界发展到今天，不同语言、肤色、人种的人都共通的。’台湾的翻译家赖明珠则对村上洗练的语言风格强烈共鸣，八二年第一次看到村上的文章便欲罢不能，成了将村上春树引入中文世界的第一人。
	在评价今天中文世界的‘村上神话’时，赖明珠与林少华这两个名字，是绝不能错过的。他们一个是土生土长的台湾人，在大学农经系读书时爱上了日本文学；一个是在文革中度过青春期的东北人，上大学报考志愿时因为‘一切听从党的安排’被送到日文系。八十年代，两人在迥然不同的生活境遇中先后偶遇村上的文字，初初尝试翻译，而后便欲罢不能，整整二十年，他们成了繁体字与简体字阅读世界中，读者最重要的村上春树作品引路人。
	只是，赖明珠、林少华的文字风格迥然不同，翻译理念也几乎背道而驰。二零零八年藉由香港书展讲座的机会，两人多年来第一次会面。问两人对对方的印象，都笑着顾左右而言他，反而是在一场赖明珠VS林少华的对话现场，言语交锋的机会真正到来了。
	翻译者常被称为是为他人作嫁衣裳，这里面，真正重要的，是‘忠实重现’还是‘再创作’？是让读者看到百分百的原味，还是享受作者与译者互动的奇妙化学反应？
	赖明珠坚持，‘村上的东西，我认为他原来的味道是怎么样的，就应该是怎么样的。如果你认为他是一个非常杰出的作家，但应该尽量保持他的原味，才是一个翻译家最大的职责’。
	林少华则认为，翻译某种程度上说属于‘再创造的艺术’。他眼中，村上春树的特点在于文体上的简洁、节奏、幽默和不同以往语言的异质性，但他所传达的又有所加工，‘我所传达出的村上的幽默，是沉静的、优雅的、不动声色的，让人会心一笑的幽默，而不是村上本人希望得让人哈哈大笑的幽默’。他毫不否认，自己翻译时怀有‘精品意识’与‘本人文学才情的自然流露’。懂日语的村上春树迷长期热烈讨论的话题之一，便是争论哪个译本更好。两岸人民在争论的，多半是赖明珠与林少华的译本哪个更好。
	宽容的，认为赖明珠文风简约，更符合村上新鲜口语化的语言特色。林少华译作被认为文字功底更好，意境呈现更优美。‘林少华的村上更像一个哲人或是寓言家，赖明珠的村上更像是个诗人或流浪歌手’。挑剔的，说赖明珠的翻译显得‘娘娘腔’，语助词过多；林少华则英文欠缺，不够熟悉原著里的‘小资环境’，容易犯翻译错误，也变化了情调。
	这里有一例，两人翻译《挪威的森林》中的一段小说人物对话，可见一斑。‘赖译’：‘绅士就是做自己该做的，而不是做自己想做的。’‘我还不曾见过像你这么怪的人哩！’我说。‘我也不曾见过像你这么严肃的人哩！’说罢，他便付了全部的帐。
	‘林译’：‘绅士就是：所做的，不是自己想做之事，而是自己应做之事。’‘在我见过的人当中，你是最特殊的。’我说。‘在我见过人里边，你是最地道的。’他说。随后一个人掏腰包付了帐。
	藤井省三评说中译
	林少华翻译时，强调加入‘汉语的工丽、简约和洗练’。在《挪威的森林》中，另有一句译文，林少华写为：‘一个女孩如花似玉，一个女孩奇丑无比’，遭到东京大学中文部教授藤井省三的批评。藤井教授认为村上作品用的是‘口语体’，原文应该是‘一个女孩漂亮得不得了，一个女孩丑得不得了’，唯有这样最大限度传达这一文体或风格的翻译才是‘良质’翻译，而林译本用的却是‘文语体、书面语体’。林少华反对这种说法，觉得‘味道对了’才是最重要的，‘真正重要的不是文体上的对接，而是灵魂上的对接’。在这个基础上，他认为应该尊重中国人的中文使用习惯。
	赖明珠则认为，林少华略带古诗文的风格，反而是给一个习惯穿T恤的现代村上春树穿上了唐装，‘中国人读起来可能特别容易接受，但那已经不是村上春树了’。赖明珠性情简单，自一九八二年第一次接触村上春树的文字，多年下来，她也跟着村上春树东跑西跑，爵士乐、电影、美食、生物、化学甚至战争，全都钻进去看：‘大概是因为我自己很弱很弱，所以总可以顺着原作者意思一路翻译下来，没什么自我。’
	赖明珠与林少华的翻译态度不一样：‘既然村上的文字是那么不一样，我们应该尽量保持他的原味，这样读者才能体会到什么是村上风格。’她用泡咖啡作比方：‘咖啡有不同的品牌，不同的香味，作为一个翻译者，应该像无色的透明白开水一样，尽量把不同咖啡的原味表现出来。’
	村上春树迷喜欢说：一百个人眼里，有一百个村上春树。此话对翻译者一样适用。不可能有百分之百的‘原装’村上，至于‘林氏村上’或是‘赖氏村上’，哪一个更传神，也还有待时间的检验。
	只是，对两名译者而言，沉浸在村上春树的世界里，在夸奖、争议与竞争中，渐渐也有了一二十年。赖明珠说：‘不知不觉，村上春树的作品在我的生命里占据了重要的地位，我已经不太可能再去翻译别人的作品了，因为要认识一个人、熟悉一个人，需要很长的时间。’
	林少华则笑谈：‘村上春树成就了我，也毁了我。成就是成就了一份虚名，毁了我，是说如果没有村上，可能我还能做个二、三流的学者。’林少华也有散文、杂文见于报刊，但没有写小说了，‘受村上影响太大，一提笔，全是他的影子’。
	二零零三年，林少华在日本第一次拜访村上春树，回忆起当年的情景，他说：‘村上最能打动我的，是他追求城市里一个孤独的灵魂所能取得自由的可能性。我是一个孤独的人，村上作品的主人公也是一个孤独的人。我问过村上，是什么驱使你写了这么多年？他说，是为了灵魂的自由。’
	神交多年，也是在二零零三年的秋天，赖明珠在东京见到了村上春树。她说：‘之前译村上的作品十八年，字里行间似乎已经很了解他。村上总是把想法和感觉表达得细微、确实，文章很能表达他的人格。而真正见到村上，感觉就是：噢，果然是这样子。人如其文，非常坦诚、朴实。’

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>来源: 亚洲周刊</p>
	<p>林少华与赖明珠分别在中国大陆与台湾翻译出版村上春树的作品，文字风格迥然不同，翻译理念几近背道而驰，引发‘谁能拥有百分之百村上春树’的争议。他们于今年香港书展首次见面对谈，迸发文学的火花。</p>
	<p>九十年代以来，随着村上春树作品中译本风靡两岸三地，越来越多全球华人青年爱上了‘村上式写作’，他们迷恋‘村上式比喻’，‘村上式造字’，乃至‘村上式情调’。村上春树的热潮由此蔓延了十几年，直至今天似乎也毫无式微。</p>
	<p>中国大陆翻译家林少华评说村上春树在华人世界风靡原因时对记者说：‘村上作品不同于以往日本文人的特点，他不强调地域性，不具有强烈传统文化色彩，但是直面现代人心灵最深处的东西，这是世界发展到今天，不同语言、肤色、人种的人都共通的。’台湾的翻译家赖明珠则对村上洗练的语言风格强烈共鸣，八二年第一次看到村上的文章便欲罢不能，成了将村上春树引入中文世界的第一人。</p>
	<p>在评价今天中文世界的‘村上神话’时，赖明珠与林少华这两个名字，是绝不能错过的。他们一个是土生土长的台湾人，在大学农经系读书时爱上了日本文学；一个是在文革中度过青春期的东北人，上大学报考志愿时因为‘一切听从党的安排’被送到日文系。八十年代，两人在迥然不同的生活境遇中先后偶遇村上的文字，初初尝试翻译，而后便欲罢不能，整整二十年，他们成了繁体字与简体字阅读世界中，读者最重要的村上春树作品引路人。</p>
	<p>只是，赖明珠、林少华的文字风格迥然不同，翻译理念也几乎背道而驰。二零零八年藉由香港书展讲座的机会，两人多年来第一次会面。问两人对对方的印象，都笑着顾左右而言他，反而是在一场赖明珠VS林少华的对话现场，言语交锋的机会真正到来了。</p>
	<p>翻译者常被称为是为他人作嫁衣裳，这里面，真正重要的，是‘忠实重现’还是‘再创作’？是让读者看到百分百的原味，还是享受作者与译者互动的奇妙化学反应？</p>
	<p>赖明珠坚持，‘村上的东西，我认为他原来的味道是怎么样的，就应该是怎么样的。如果你认为他是一个非常杰出的作家，但应该尽量保持他的原味，才是一个翻译家最大的职责’。</p>
	<p>林少华则认为，翻译某种程度上说属于‘再创造的艺术’。他眼中，村上春树的特点在于文体上的简洁、节奏、幽默和不同以往语言的异质性，但他所传达的又有所加工，‘我所传达出的村上的幽默，是沉静的、优雅的、不动声色的，让人会心一笑的幽默，而不是村上本人希望得让人哈哈大笑的幽默’。他毫不否认，自己翻译时怀有‘精品意识’与‘本人文学才情的自然流露’。懂日语的村上春树迷长期热烈讨论的话题之一，便是争论哪个译本更好。两岸人民在争论的，多半是赖明珠与林少华的译本哪个更好。</p>
	<p>宽容的，认为赖明珠文风简约，更符合村上新鲜口语化的语言特色。林少华译作被认为文字功底更好，意境呈现更优美。‘林少华的村上更像一个哲人或是寓言家，赖明珠的村上更像是个诗人或流浪歌手’。挑剔的，说赖明珠的翻译显得‘娘娘腔’，语助词过多；林少华则英文欠缺，不够熟悉原著里的‘小资环境’，容易犯翻译错误，也变化了情调。</p>
	<p>这里有一例，两人翻译《挪威的森林》中的一段小说人物对话，可见一斑。‘赖译’：‘绅士就是做自己该做的，而不是做自己想做的。’‘我还不曾见过像你这么怪的人哩！’我说。‘我也不曾见过像你这么严肃的人哩！’说罢，他便付了全部的帐。</p>
	<p>‘林译’：‘绅士就是：所做的，不是自己想做之事，而是自己应做之事。’‘在我见过的人当中，你是最特殊的。’我说。‘在我见过人里边，你是最地道的。’他说。随后一个人掏腰包付了帐。</p>
	<p>藤井省三评说中译</p>
	<p>林少华翻译时，强调加入‘汉语的工丽、简约和洗练’。在《挪威的森林》中，另有一句译文，林少华写为：‘一个女孩如花似玉，一个女孩奇丑无比’，遭到东京大学中文部教授藤井省三的批评。藤井教授认为村上作品用的是‘口语体’，原文应该是‘一个女孩漂亮得不得了，一个女孩丑得不得了’，唯有这样最大限度传达这一文体或风格的翻译才是‘良质’翻译，而林译本用的却是‘文语体、书面语体’。林少华反对这种说法，觉得‘味道对了’才是最重要的，‘真正重要的不是文体上的对接，而是灵魂上的对接’。在这个基础上，他认为应该尊重中国人的中文使用习惯。</p>
	<p>赖明珠则认为，林少华略带古诗文的风格，反而是给一个习惯穿T恤的现代村上春树穿上了唐装，‘中国人读起来可能特别容易接受，但那已经不是村上春树了’。赖明珠性情简单，自一九八二年第一次接触村上春树的文字，多年下来，她也跟着村上春树东跑西跑，爵士乐、电影、美食、生物、化学甚至战争，全都钻进去看：‘大概是因为我自己很弱很弱，所以总可以顺着原作者意思一路翻译下来，没什么自我。’</p>
	<p>赖明珠与林少华的翻译态度不一样：‘既然村上的文字是那么不一样，我们应该尽量保持他的原味，这样读者才能体会到什么是村上风格。’她用泡咖啡作比方：‘咖啡有不同的品牌，不同的香味，作为一个翻译者，应该像无色的透明白开水一样，尽量把不同咖啡的原味表现出来。’</p>
	<p>村上春树迷喜欢说：一百个人眼里，有一百个村上春树。此话对翻译者一样适用。不可能有百分之百的‘原装’村上，至于‘林氏村上’或是‘赖氏村上’，哪一个更传神，也还有待时间的检验。</p>
	<p>只是，对两名译者而言，沉浸在村上春树的世界里，在夸奖、争议与竞争中，渐渐也有了一二十年。赖明珠说：‘不知不觉，村上春树的作品在我的生命里占据了重要的地位，我已经不太可能再去翻译别人的作品了，因为要认识一个人、熟悉一个人，需要很长的时间。’</p>
	<p>林少华则笑谈：‘村上春树成就了我，也毁了我。成就是成就了一份虚名，毁了我，是说如果没有村上，可能我还能做个二、三流的学者。’林少华也有散文、杂文见于报刊，但没有写小说了，‘受村上影响太大，一提笔，全是他的影子’。</p>
	<p>二零零三年，林少华在日本第一次拜访村上春树，回忆起当年的情景，他说：‘村上最能打动我的，是他追求城市里一个孤独的灵魂所能取得自由的可能性。我是一个孤独的人，村上作品的主人公也是一个孤独的人。我问过村上，是什么驱使你写了这么多年？他说，是为了灵魂的自由。’</p>
	<p>神交多年，也是在二零零三年的秋天，赖明珠在东京见到了村上春树。她说：‘之前译村上的作品十八年，字里行间似乎已经很了解他。村上总是把想法和感觉表达得细微、确实，文章很能表达他的人格。而真正见到村上，感觉就是：噢，果然是这样子。人如其文，非常坦诚、朴实。’
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p474/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>每一扇窗户都是有生命的</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p473/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p473/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 01:57:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>光影流转</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p473/</guid>
		<description><![CDATA[	1. 忽必烈饶有兴趣地盯着马可•波罗，慈祥地说到:&#8221;我虽然拥有最辽阔的帝国，但显然你比我到过更多的地方。告诉我，你的旅行能否找回失去的未来？我很想知道几百年甚至一千年以后的城市是什么样的？那时候的人们生活在怎样的建筑里面？&#8221;
	马可•波罗面露难色，但他是个聪明人，他知道怎样讨可汗的欢心。于是他开始想像，然后向可汗遥远的未来的城市。他的描述是如此精彩，以至于宫女都停止了歌舞，凑上前来一起聆听。
	忽必烈汗已经留意到，马可·波罗的城市差不多都是一个模样的，这让他很不高兴:&#8221;年轻人，你的想像力哪里去了？在你的描述里，未来的城市没有卖玛瑙的市场，没有金碧辉煌的宫殿，楼房虽高却都像一个一个的小盒子，人们生活在一模一样的房子里，炉子里没有檀香木，这太让我失望了！&#8221;
	&#8220;可汗，您要知道，一切都将毁灭，而新的城市将在废墟中重生。旧有的将被抛弃，简洁将会代替烦琐，实用性将会代替美观的考虑。&#8221;
	2. 1959年，32岁的敕使河原宏跟随他的父亲，日本著名的雕刻家敕使河原苍风游历西方。他们一路走到西班牙的巴赛罗那，在那里他们看到了让人叹为观止的建筑，而这些建筑的设计者已经在33年前离开这个世界了，他就是安东尼奥·高迪。
	1984年，57岁的敕使河原宏再次来到巴赛罗那，他要为高迪拍摄一部纪录片，用镜头捕捉大师的鬼斧神工。这些默默耸立的建筑是敕使河原宏从来没有见过的，不，他见过，在他的梦里和想像中一直都存在，只是只有高迪把他们创造了出来。敕使河原宏对建筑略有所知，但他看到的推翻了他既有的知识，旧的形式消失了，他看到的是全新的世界。这个世界像迷宫一样在他眼前伸展，和曼哈顿的高楼不同，高迪的建筑都是人性化的，每一扇窗户，每一道走廊，好像都是有生命的。那些流畅的线条只是在日本绳文时期的陶器上可以找到一点痕迹，现在的日本建筑则都是简洁的直线了。更加难能可贵的是，高迪的建筑从来不是高高在上的，都是和巴赛罗那市民的生活融合在一起，成为他们城市的一部分。
	敕使河原宏怀着朝圣般的心情制作完成了这部作品，他没有加入一句旁白，在他看来，高迪的作品，任何介绍都是多余的。他的好友，大名鼎鼎的武满彻参与创作了配乐。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>1. 忽必烈饶有兴趣地盯着马可•波罗，慈祥地说到:&#8221;我虽然拥有最辽阔的帝国，但显然你比我到过更多的地方。告诉我，你的旅行能否找回失去的未来？我很想知道几百年甚至一千年以后的城市是什么样的？那时候的人们生活在怎样的建筑里面？&#8221;</p>
	<p>马可•波罗面露难色，但他是个聪明人，他知道怎样讨可汗的欢心。于是他开始想像，然后向可汗遥远的未来的城市。他的描述是如此精彩，以至于宫女都停止了歌舞，凑上前来一起聆听。</p>
	<p>忽必烈汗已经留意到，马可·波罗的城市差不多都是一个模样的，这让他很不高兴:&#8221;年轻人，你的想像力哪里去了？在你的描述里，未来的城市没有卖玛瑙的市场，没有金碧辉煌的宫殿，楼房虽高却都像一个一个的小盒子，人们生活在一模一样的房子里，炉子里没有檀香木，这太让我失望了！&#8221;</p>
	<p>&#8220;可汗，您要知道，一切都将毁灭，而新的城市将在废墟中重生。旧有的将被抛弃，简洁将会代替烦琐，实用性将会代替美观的考虑。&#8221;</p>
	<p>2. 1959年，32岁的敕使河原宏跟随他的父亲，日本著名的雕刻家敕使河原苍风游历西方。他们一路走到西班牙的巴赛罗那，在那里他们看到了让人叹为观止的建筑，而这些建筑的设计者已经在33年前离开这个世界了，他就是安东尼奥·高迪。</p>
	<p>1984年，57岁的敕使河原宏再次来到巴赛罗那，他要为高迪拍摄一部纪录片，用镜头捕捉大师的鬼斧神工。这些默默耸立的建筑是敕使河原宏从来没有见过的，不，他见过，在他的梦里和想像中一直都存在，只是只有高迪把他们创造了出来。敕使河原宏对建筑略有所知，但他看到的推翻了他既有的知识，旧的形式消失了，他看到的是全新的世界。这个世界像迷宫一样在他眼前伸展，和曼哈顿的高楼不同，高迪的建筑都是人性化的，每一扇窗户，每一道走廊，好像都是有生命的。那些流畅的线条只是在日本绳文时期的陶器上可以找到一点痕迹，现在的日本建筑则都是简洁的直线了。更加难能可贵的是，高迪的建筑从来不是高高在上的，都是和巴赛罗那市民的生活融合在一起，成为他们城市的一部分。</p>
	<p>敕使河原宏怀着朝圣般的心情制作完成了这部作品，他没有加入一句旁白，在他看来，高迪的作品，任何介绍都是多余的。他的好友，大名鼎鼎的武满彻参与创作了配乐。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/27/p473/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>刘翔: 中国人的非强力春药</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/23/p472/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/23/p472/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 01:50:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
	<category>人物系列</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/23/p472/</guid>
		<description><![CDATA[	奥运精神里面本不包括精英体育，更不提倡个人崇拜，但随着商业化已及政治化的泛滥，奥运冠军被神话，普通民众更是在他们身上寄托了自己天大的希望。看着他们夺冠就好像自己打了鸡血似的兴奋起来，好像那一刻自己和偶像已经灵魂附体；而偶像的失败已经不是偶像的个人行为了，那代表了国家的荣辱。所以刘翔的退场让中国人好像吃了春药却找不到地方发泄，只有等待新的偶像的出现，然后陷入新的一轮的狂热崇拜中。
	人们嘴上说奥运重在参与，却慢慢把自己变成了一个观赏者。好比我们都怯于打架，却喜欢看别人斗殴，并在其中找到乐趣。我们对胜者报以掌声，这让他们更有斗志去面对下一轮的挑战。反正自己是安全的，不用担心会受伤，让他们打吧，我们加大赌注！
	刘翔是体育造就的英雄，更是政治和商业造就的英雄。刘翔的崛起给了中国人一个错误的信息，那就是中国人在田径，更准确地说是短跑上面，并不必外国差。刘翔能做到的，不代表其他中国人也可以，那是刘翔自己的成功，当然刘翔的成功为中国赢得了世界的声誉。伟人振臂高呼&#8221;中国人民站起来了&#8221;，其实只有一个人站起来了，剩下的几个亿还趴着呢！
	外国人也搞个人崇拜，有时比中国更甚，这不代表就是正确的，在商业的驱动下明星会源源不断地制造出来。在某种意义上，刘翔的失败和中国足球的失败并无二致，他们都被寄托了太大的希望，都被宠坏了，在关键时刻都力不从心地失败了。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>奥运精神里面本不包括精英体育，更不提倡个人崇拜，但随着商业化已及政治化的泛滥，奥运冠军被神话，普通民众更是在他们身上寄托了自己天大的希望。看着他们夺冠就好像自己打了鸡血似的兴奋起来，好像那一刻自己和偶像已经灵魂附体；而偶像的失败已经不是偶像的个人行为了，那代表了国家的荣辱。所以刘翔的退场让中国人好像吃了春药却找不到地方发泄，只有等待新的偶像的出现，然后陷入新的一轮的狂热崇拜中。</p>
	<p>人们嘴上说奥运重在参与，却慢慢把自己变成了一个观赏者。好比我们都怯于打架，却喜欢看别人斗殴，并在其中找到乐趣。我们对胜者报以掌声，这让他们更有斗志去面对下一轮的挑战。反正自己是安全的，不用担心会受伤，让他们打吧，我们加大赌注！</p>
	<p>刘翔是体育造就的英雄，更是政治和商业造就的英雄。刘翔的崛起给了中国人一个错误的信息，那就是中国人在田径，更准确地说是短跑上面，并不必外国差。刘翔能做到的，不代表其他中国人也可以，那是刘翔自己的成功，当然刘翔的成功为中国赢得了世界的声誉。伟人振臂高呼&#8221;中国人民站起来了&#8221;，其实只有一个人站起来了，剩下的几个亿还趴着呢！</p>
	<p>外国人也搞个人崇拜，有时比中国更甚，这不代表就是正确的，在商业的驱动下明星会源源不断地制造出来。在某种意义上，刘翔的失败和中国足球的失败并无二致，他们都被寄托了太大的希望，都被宠坏了，在关键时刻都力不从心地失败了。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/23/p472/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>开幕式到底美不美？</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/14/p471/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/14/p471/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 00:25:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
	<category>人生随笔</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/14/p471/</guid>
		<description><![CDATA[	为什么让一部分人感动得泪流满面的奥运开幕式却让另一部分人浑身起鸡皮疙瘩？难道体育和艺术不是人类的共同追求吗？套用小品里的一句话: 都是中国人，差别怎么就这么大涅？
	设想一下，大街上走过来一个美女(我们先假定她就是美女)，看到的人会有怎样的反应？
	&#8220;美女我见得多了，有什么希罕的？&#8221;
	&#8220;她看上去是个美女，但你知道吗，她的双眼皮是割的，鼻子是垫高的，胸是假的，美容靠的是打激素。这是虚伪不是美。&#8221;
	&#8220;她老爹是土匪，老妈是那个什么。她也好不到哪里去。&#8221;
	&#8220;她美吗？她不美吗？这个我说不清楚。&#8221;
	&#8220;不过你们怎么说，我都不觉得她有多美。&#8221;
	&#8220;对不起，我不关心，我是GAY。&#8221;
	好了，我们试着进行归类，欢迎对号入座。
	1. 曾经沧海难为水型。这些人看过太多风景，有比较才有判断。历届的开幕式不乏佳作，而团体操也不过是&#8221;东方红&#8221;以及朝鲜&#8221;阿里郎&#8221;的翻版。那些感动别人的东西，已经不能轻易地感动他们。
	2. 骨头里挑刺型。&#8221;歌唱祖国&#8221;是双簧，大脚印是电脑特技，主题歌涉嫌抄袭，人海战术没有灵魂，总之一句话，整个一&#8221;假大空&#8221;。
	3. 恨屋及乌型。因为这个政权不顾民生，腐败浪费，花钱也不透明，还在开幕式里大肆宣扬和谐，所以要抵制。
	4. 墙头草型。蒙娜丽莎到底美不美尚且没有定论，左右摇摆也是正常人的表现。
	5. 郎心似铁型。
	6. 表错情型。
	别忘了还有两种情况。一种是，大街上走过来的是一个丑女。你仍然要赞美她，那是你审美趣味的问题。另一种是，我们不知道走过来的是美女还是丑女。坦白讲，我们大部分人对艺术都是门外汉，看的都是热闹。这时候专家的意见就难能可贵了，我们寄希望于专家有艺术的真知，以及社会的良知。况且艺术这东西，美或丑，很难有一个定论。萝卜白菜，你口中的美食可能是他人无法下咽的，你最好理解并尊重每个人的选择。
	从某种程度上讲，奥运开幕式是没有对象的，一切都取决与你的鉴赏力。而这鉴赏力是自己长期以来累积的种种，包括人生观，价值观以及历史观，甚至还有审美情趣，个人情怀。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>为什么让一部分人感动得泪流满面的奥运开幕式却让另一部分人浑身起鸡皮疙瘩？难道体育和艺术不是人类的共同追求吗？套用小品里的一句话: 都是中国人，差别怎么就这么大涅？</p>
	<p>设想一下，大街上走过来一个美女(我们先假定她就是美女)，看到的人会有怎样的反应？</p>
	<p>&#8220;美女我见得多了，有什么希罕的？&#8221;</p>
	<p>&#8220;她看上去是个美女，但你知道吗，她的双眼皮是割的，鼻子是垫高的，胸是假的，美容靠的是打激素。这是虚伪不是美。&#8221;</p>
	<p>&#8220;她老爹是土匪，老妈是那个什么。她也好不到哪里去。&#8221;</p>
	<p>&#8220;她美吗？她不美吗？这个我说不清楚。&#8221;</p>
	<p>&#8220;不过你们怎么说，我都不觉得她有多美。&#8221;</p>
	<p>&#8220;对不起，我不关心，我是GAY。&#8221;</p>
	<p>好了，我们试着进行归类，欢迎对号入座。</p>
	<p>1. 曾经沧海难为水型。这些人看过太多风景，有比较才有判断。历届的开幕式不乏佳作，而团体操也不过是&#8221;东方红&#8221;以及朝鲜&#8221;阿里郎&#8221;的翻版。那些感动别人的东西，已经不能轻易地感动他们。</p>
	<p>2. 骨头里挑刺型。&#8221;歌唱祖国&#8221;是双簧，大脚印是电脑特技，主题歌涉嫌抄袭，人海战术没有灵魂，总之一句话，整个一&#8221;假大空&#8221;。</p>
	<p>3. 恨屋及乌型。因为这个政权不顾民生，腐败浪费，花钱也不透明，还在开幕式里大肆宣扬和谐，所以要抵制。</p>
	<p>4. 墙头草型。蒙娜丽莎到底美不美尚且没有定论，左右摇摆也是正常人的表现。</p>
	<p>5. 郎心似铁型。</p>
	<p>6. 表错情型。</p>
	<p>别忘了还有两种情况。一种是，大街上走过来的是一个丑女。你仍然要赞美她，那是你审美趣味的问题。另一种是，我们不知道走过来的是美女还是丑女。坦白讲，我们大部分人对艺术都是门外汉，看的都是热闹。这时候专家的意见就难能可贵了，我们寄希望于专家有艺术的真知，以及社会的良知。况且艺术这东西，美或丑，很难有一个定论。萝卜白菜，你口中的美食可能是他人无法下咽的，你最好理解并尊重每个人的选择。</p>
	<p>从某种程度上讲，奥运开幕式是没有对象的，一切都取决与你的鉴赏力。而这鉴赏力是自己长期以来累积的种种，包括人生观，价值观以及历史观，甚至还有审美情趣，个人情怀。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/14/p471/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>纽约时报关注开幕式上的双簧</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/13/p470/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/13/p470/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 01:43:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
	<category>新知频道</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/13/p470/</guid>
		<description><![CDATA[	原文在这里:
http://www.bullog.cn/blogs/mousen/archives/166152.aspx
	有几个细节值得关注:
	1. 室外的大型演出中假唱在国际上是有先例的。2006年都灵冬奥会上帕瓦罗蒂已经71岁了，再加上气候寒冷，他就是对的口型。但出来的声音仍然是帕瓦罗蒂的，和本次的双簧有所不同。
	2. 林妙可的父亲只是在开幕式前15分钟才得知她女儿要在开幕式上表演，在电视机前的他发现不对劲，声音不象他女儿的。林妙可只有9岁，还是未成年人，组织者应该争得她的监护人的同意吧？不能以保密的名义推卸责任。
	3. 在开幕式后的新闻发布会上，张艺谋说&#8221;她很可爱，歌唱得也好&#8221;(“She’s very cute and sings quite well, too,” )，并称这是他最满意的节目。这不是事实，而且对于幕后的杨沛宜也不公平。
	4. 陈其钢透露是政治局的某个委员在彩排的时候林妙可的声音&#8221;必须改变&#8221;，于是才有了双簧表演。
	5. 陈其钢说&#8221;我觉得这对林妙可和杨沛宜都是公平的。&#8221;他大概认为两个女孩都出名了，应该感激才对。但这对她们都造成了伤害，她们幼小的心灵对这个支配他们的成人世界怎么看呢？

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>原文在这里:<br />
http://www.bullog.cn/blogs/mousen/archives/166152.aspx</p>
	<p>有几个细节值得关注:</p>
	<p>1. 室外的大型演出中假唱在国际上是有先例的。2006年都灵冬奥会上帕瓦罗蒂已经71岁了，再加上气候寒冷，他就是对的口型。但出来的声音仍然是帕瓦罗蒂的，和本次的双簧有所不同。</p>
	<p>2. 林妙可的父亲只是在开幕式前15分钟才得知她女儿要在开幕式上表演，在电视机前的他发现不对劲，声音不象他女儿的。林妙可只有9岁，还是未成年人，组织者应该争得她的监护人的同意吧？不能以保密的名义推卸责任。</p>
	<p>3. 在开幕式后的新闻发布会上，张艺谋说&#8221;她很可爱，歌唱得也好&#8221;(“She’s very cute and sings quite well, too,” )，并称这是他最满意的节目。这不是事实，而且对于幕后的杨沛宜也不公平。</p>
	<p>4. 陈其钢透露是政治局的某个委员在彩排的时候林妙可的声音&#8221;必须改变&#8221;，于是才有了双簧表演。</p>
	<p>5. 陈其钢说&#8221;我觉得这对林妙可和杨沛宜都是公平的。&#8221;他大概认为两个女孩都出名了，应该感激才对。但这对她们都造成了伤害，她们幼小的心灵对这个支配他们的成人世界怎么看呢？
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/13/p470/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>艾未未: 中国在今天还有什么价值可以拿的出来</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/p469/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/p469/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 07:19:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/p469/</guid>
		<description><![CDATA[	请看这里:
http://www.bullog.cn/blogs/mousen/archives/166013.aspx

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>请看这里:<br />
http://www.bullog.cn/blogs/mousen/archives/166013.aspx
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/p469/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Olympets</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/olympets/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/olympets/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 00:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/olympets/</guid>
		<description><![CDATA[	请看这里:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7552668.stm

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>请看这里:<br />
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7552668.stm
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/12/olympets/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>视觉系</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/09/p467/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/09/p467/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 07:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
	<category>我的日记</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/09/p467/</guid>
		<description><![CDATA[	1. 美国没有直播北京奥运的开幕式，而是在当地时间8号8点，也就是十几个小时后由NBC播出了录像。北美只有加拿大的CBC进行了直播，解说得没有激情，还插播了好多广告。
	加拿大的温哥华要承办2年后的冬奥会。
	最近美国的电视上出现了很多以中国为题材的广告，比如GE等大公司的，拍得非常棒。
	2. 开幕式上用人体做山水画的创意是出自周星驰的&#8221;唐伯虎点秋香&#8221;吗？不过画得也太惨不忍睹了，最后画个太阳，圆圈都没合拢上。阿Q一下，孙子才画得很圆的圆圈呢。
	3. 张艺谋重视色彩和大场面的调度，蔡国强最拿手声光电的视觉冲击，这两人加在一起，你就等着视觉的轰炸吧。
	4. 丝绸之路上的美女穿的是印度风格的服装，头上还顶了个花瓶；华表表演时的美女穿的是日本和服样式的服装，应该说和服是学习了唐朝的服饰，又反过来影响了这次的开幕式。
	5. 地球上的空中飞人，好像是程小东做的，也是纯视觉系的目的，在内容上没有什么特殊意义，不代表任何的符号。反倒是2008张笑脸应该出现在地球上，难道不应该吗？
	6. 对于太空人的部分，充分体现了开幕式的缺陷，缺乏创意。应该借鉴&#8221;ET外星人&#8221;里食指想触的灵感，当然电影也是从宗教绘画里得到的灵感。
	7. 美国的解说员大概没见过人海战术，不停地自问&#8221;这是怎么做到的&#8221;，然后答到&#8221;they did with people&#8221;.
	8. 六月份的经济学人曾经提到: 中国已经500多年没有出现能影响世界的思想和发明 了(China had produced no idea or invention of global impact for more than 500 years)，更戏称中国以后的贡献将是和谐(harmony)。诚如斯言！
	9. 鸟巢姑且不论实用性，更是视觉系的典范。

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>1. 美国没有直播北京奥运的开幕式，而是在当地时间8号8点，也就是十几个小时后由NBC播出了录像。北美只有加拿大的CBC进行了直播，解说得没有激情，还插播了好多广告。</p>
	<p>加拿大的温哥华要承办2年后的冬奥会。</p>
	<p>最近美国的电视上出现了很多以中国为题材的广告，比如GE等大公司的，拍得非常棒。</p>
	<p>2. 开幕式上用人体做山水画的创意是出自周星驰的&#8221;唐伯虎点秋香&#8221;吗？不过画得也太惨不忍睹了，最后画个太阳，圆圈都没合拢上。阿Q一下，孙子才画得很圆的圆圈呢。</p>
	<p>3. 张艺谋重视色彩和大场面的调度，蔡国强最拿手声光电的视觉冲击，这两人加在一起，你就等着视觉的轰炸吧。</p>
	<p>4. 丝绸之路上的美女穿的是印度风格的服装，头上还顶了个花瓶；华表表演时的美女穿的是日本和服样式的服装，应该说和服是学习了唐朝的服饰，又反过来影响了这次的开幕式。</p>
	<p>5. 地球上的空中飞人，好像是程小东做的，也是纯视觉系的目的，在内容上没有什么特殊意义，不代表任何的符号。反倒是2008张笑脸应该出现在地球上，难道不应该吗？</p>
	<p>6. 对于太空人的部分，充分体现了开幕式的缺陷，缺乏创意。应该借鉴&#8221;ET外星人&#8221;里食指想触的灵感，当然电影也是从宗教绘画里得到的灵感。</p>
	<p>7. 美国的解说员大概没见过人海战术，不停地自问&#8221;这是怎么做到的&#8221;，然后答到&#8221;they did with people&#8221;.</p>
	<p>8. 六月份的经济学人曾经提到: 中国已经500多年没有出现能影响世界的思想和发明 了(China had produced no idea or invention of global impact for more than 500 years)，更戏称中国以后的贡献将是和谐(harmony)。诚如斯言！</p>
	<p>9. 鸟巢姑且不论实用性，更是视觉系的典范。
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/09/p467/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>豪门夜宴</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/07/p466/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/07/p466/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 01:45:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>General</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/07/p466/</guid>
		<description><![CDATA[	 北京奥运还有不到两天就要开幕了，具称80个国家元首或政府首脑出席这场豪门夜宴。看看列的单子，也很有意思。
	1. 年龄最大的大概是西哈努克了，86岁，不过他老人家一直在北京住，免了舟车劳顿；其次是李光耀，85岁；古巴前领导人菲德尔-卡斯特罗82岁，身体也不好，他的生日(8月13)会不会也在北京过？
	2. 最给面子的是小布什了，一家三代5口齐上阵，外交部一定得意极了。
	3. 台湾来了三个党主席，把马英九请来才算本事。
	4. 看看有几对冤家。小布什和伊朗总统内贾德首当其冲；金正日没来，来了个金永南，金家和小布什也合不来；伊朗和以色列也嚷嚷着要干一仗，不知道坐位挨得有多近。
	5. 连岳最期待的DLLM铁定来不了，倒是来了他的支持者。
	另具明报报道:

	但是，在这场盛会中，还是有些不给面子的缺席者引人注目。在西方大国中，德、意、加的首脑都缺席了，其中德国女总理默克尔公开的理由是「德国总理没有出国参加奥运开幕式的传统」，意大利总理贝卢斯科尼的缺席理由很「享乐主义」，「北京天气太热」，最直接的当属加拿大总理哈珀「加拿大人不希望我们出卖加拿大的价值观念」。
	当然，有些首脑的缺席有难言之隐，如巴基斯坦总统穆沙拉夫，据说就是由於适逢国会开会，担心在出国期间遭国会弹劾罢免，因此而却步的；乌克兰总统尤先科，亦称是因国内水灾而临时取消北京之行的，但背后不排除要与他的东欧邻国伙伴保持一致，虽然理由各不相同，这些前共產国家元首大多避席北京奥运；俄罗斯总统梅德韦杰夫的缺席更多地是由於内政原因。
	据说，由於卸任总统普京要让世人知道，他才是俄罗斯的真正主人，梅德韦杰夫总统只好「派遣」总理普京代表俄罗斯出席北京奥运的开幕式，相信中方主人对此降格之举不会有丝毫不满。
	来宾名单(政客，不包括商界和演艺界):
	
亚洲：37
	中国国民党荣誉主席 连 战
	中国国民国民党主席 吴伯雄
	亲民党主席 宋楚瑜
	新党主席 郁幕明
	香港特首 曾荫权
	澳门特首 何厚铧
	日本首相 福田康夫
	韩国总统 李明博
	蒙古国总统 那木巴尔.恩赫巴亚尔
	蒙古国总理 桑吉.巴亚尔
	朝鲜最高人民会议常任委员长 金永南
	新加坡内阁资政 李光耀
	新加坡总统 纳丹
	柬埔寨国王 西哈莫尼
	柬埔寨太皇 西哈努克
	柬埔寨太后 莫尼列
	泰国总理 沙马.顺达卫
	泰国公主 诗琳通
	越南国家主席 阮明哲
	马来西亚总统 阿比丁
	东帝汶民主共和国总统 沙纳纳.古斯芒
	菲律宾总统 阿罗约
	文莱达鲁萨兰国苏丹 博尔基亚
	缅甸总理 登盛
	巴基斯坦总统 穆沙拉夫 （取消行程）
	印度国大党主席及执政联盟主席 索尼亚•甘地
	斯里兰卡总统 拉贾帕克萨
	孟加拉人民共和国总统 亚杰丁.艾哈迈德
	以色列总统 佩雷斯
	伊朗总统 艾哈迈迪-内贾德
	阿塞拜疆共和国总统 伊尔哈姆.阿利耶夫
	伊拉克共和国总统 塔拉巴尼
	沙特王子 阿勒瓦利德
	哈萨克斯坦总统 努尔苏丹.纳扎尔巴耶夫
	土库曼斯坦总统 别尔德穆哈梅多夫
	吉尔吉斯斯坦总统 库尔曼别克.巴基耶夫
	阿富汗总统 卡尔扎伊
	欧洲：38
	俄罗斯总理 普京
	俄罗斯总统 梅德韦杰夫
	法国总统 萨科齐
	英国首相 布朗
	克罗地亚总统 梅西奇
	芬兰总理 万哈宁
	芬兰总统 沃罗宁
	荷兰首相 鲍肯内德
	瑞士总统 库契宾
	希腊总统 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p> 北京奥运还有不到两天就要开幕了，具称80个国家元首或政府首脑出席这场豪门夜宴。看看列的单子，也很有意思。</p>
	<p>1. 年龄最大的大概是西哈努克了，86岁，不过他老人家一直在北京住，免了舟车劳顿；其次是李光耀，85岁；古巴前领导人菲德尔-卡斯特罗82岁，身体也不好，他的生日(8月13)会不会也在北京过？</p>
	<p>2. 最给面子的是小布什了，一家三代5口齐上阵，外交部一定得意极了。</p>
	<p>3. 台湾来了三个党主席，把马英九请来才算本事。</p>
	<p>4. 看看有几对冤家。小布什和伊朗总统内贾德首当其冲；金正日没来，来了个金永南，金家和小布什也合不来；伊朗和以色列也嚷嚷着要干一仗，不知道坐位挨得有多近。</p>
	<p>5. <a href="http://hanhongwei.blogsome.com/go.php?http://www.lianyue.net/blogs/rosu/">连岳</a>最期待的DLLM铁定来不了，倒是来了他的支持者。</p>
	<p>另具明报报道:<br />
<blockquote>
	<p>但是，在这场盛会中，还是有些不给面子的缺席者引人注目。在西方大国中，德、意、加的首脑都缺席了，其中德国女总理默克尔公开的理由是「德国总理没有出国参加奥运开幕式的传统」，意大利总理贝卢斯科尼的缺席理由很「享乐主义」，「北京天气太热」，最直接的当属加拿大总理哈珀「加拿大人不希望我们出卖加拿大的价值观念」。</p>
	<p>当然，有些首脑的缺席有难言之隐，如巴基斯坦总统穆沙拉夫，据说就是由於适逢国会开会，担心在出国期间遭国会弹劾罢免，因此而却步的；乌克兰总统尤先科，亦称是因国内水灾而临时取消北京之行的，但背后不排除要与他的东欧邻国伙伴保持一致，虽然理由各不相同，这些前共產国家元首大多避席北京奥运；俄罗斯总统梅德韦杰夫的缺席更多地是由於内政原因。</p>
	<p>据说，由於卸任总统普京要让世人知道，他才是俄罗斯的真正主人，梅德韦杰夫总统只好「派遣」总理普京代表俄罗斯出席北京奥运的开幕式，相信中方主人对此降格之举不会有丝毫不满。</p></blockquote>
	<p>来宾名单(政客，不包括商界和演艺界):</p>
	<blockquote><p>
亚洲：37</p>
	<p>中国国民党荣誉主席 连 战</p>
	<p>中国国民国民党主席 吴伯雄</p>
	<p>亲民党主席 宋楚瑜</p>
	<p>新党主席 郁幕明</p>
	<p>香港特首 曾荫权</p>
	<p>澳门特首 何厚铧</p>
	<p>日本首相 福田康夫</p>
	<p>韩国总统 李明博</p>
	<p>蒙古国总统 那木巴尔.恩赫巴亚尔</p>
	<p>蒙古国总理 桑吉.巴亚尔</p>
	<p>朝鲜最高人民会议常任委员长 金永南</p>
	<p>新加坡内阁资政 李光耀</p>
	<p>新加坡总统 纳丹</p>
	<p>柬埔寨国王 西哈莫尼</p>
	<p>柬埔寨太皇 西哈努克</p>
	<p>柬埔寨太后 莫尼列</p>
	<p>泰国总理 沙马.顺达卫</p>
	<p>泰国公主 诗琳通</p>
	<p>越南国家主席 阮明哲</p>
	<p>马来西亚总统 阿比丁</p>
	<p>东帝汶民主共和国总统 沙纳纳.古斯芒</p>
	<p>菲律宾总统 阿罗约</p>
	<p>文莱达鲁萨兰国苏丹 博尔基亚</p>
	<p>缅甸总理 登盛</p>
	<p>巴基斯坦总统 穆沙拉夫 （取消行程）</p>
	<p>印度国大党主席及执政联盟主席 索尼亚•甘地</p>
	<p>斯里兰卡总统 拉贾帕克萨</p>
	<p>孟加拉人民共和国总统 亚杰丁.艾哈迈德</p>
	<p>以色列总统 佩雷斯</p>
	<p>伊朗总统 艾哈迈迪-内贾德</p>
	<p>阿塞拜疆共和国总统 伊尔哈姆.阿利耶夫</p>
	<p>伊拉克共和国总统 塔拉巴尼</p>
	<p>沙特王子 阿勒瓦利德</p>
	<p>哈萨克斯坦总统 努尔苏丹.纳扎尔巴耶夫</p>
	<p>土库曼斯坦总统 别尔德穆哈梅多夫</p>
	<p>吉尔吉斯斯坦总统 库尔曼别克.巴基耶夫</p>
	<p>阿富汗总统 卡尔扎伊</p>
	<p>欧洲：38</p>
	<p>俄罗斯总理 普京</p>
	<p>俄罗斯总统 梅德韦杰夫</p>
	<p>法国总统 萨科齐</p>
	<p>英国首相 布朗</p>
	<p>克罗地亚总统 梅西奇</p>
	<p>芬兰总理 万哈宁</p>
	<p>芬兰总统 沃罗宁</p>
	<p>荷兰首相 鲍肯内德</p>
	<p>瑞士总统 库契宾</p>
	<p>希腊总统 帕普利亚斯</p>
	<p>塞浦路斯总统 斯特凡诺夫</p>
	<p>白俄罗斯共和国总统 亚历山大.卢卡申科</p>
	<p>拉脱维亚总统 扎特莱尔斯</p>
	<p>乌克兰总统 尤先科（取消行程）</p>
	<p>英国公主 安妮</p>
	<p>立陶宛总统 阿达姆库斯</p>
	<p>阿尔巴尼亚总统 莫伊休</p>
	<p>阿尔巴尼亚总理 贝里沙</p>
	<p>比利时王储 菲力浦王子</p>
	<p>丹麦王储 弗雷德里克　</p>
	<p>西班牙首相 萨帕特罗</p>
	<p>西班牙王储 费利佩</p>
	<p>摩纳哥亲王 阿尔贝二世</p>
	<p>卢森堡大公 亨利　　</p>
	<p>冰岛总统 格里姆松</p>
	<p>挪威国王 哈拉尔五世</p>
	<p>挪威王后 索尼娅</p>
	<p>挪威王储 哈康王子　　</p>
	<p>黑山总统 菲利普•武亚诺维奇</p>
	<p>捷克总理 托波拉内克</p>
	<p>斯洛伐克总统 加什帕罗维奇</p>
	<p>罗马尼亚总统 伯塞斯库</p>
	<p>保加利亚总统 珀尔瓦诺夫</p>
	<p>圣马力诺 两位现任执政官</p>
	<p>亚美尼亚总统 萨尔基相　　</p>
	<p>拉脱维亚总统 扎特莱尔斯</p>
	<p>拉脱维亚总理 戈德马尼斯　　</p>
	<p>非洲：14</p>
	<p>肯尼亚共和国总统 姆瓦伊.基巴基</p>
	<p>毛里求斯总统 贾格纳特</p>
	<p>埃及阿拉伯共和国总统 穆罕默德.胡斯尼.穆巴拉克</p>
	<p>埃塞俄比亚联邦民主共和国总统 吉尔马.沃尔德-乔治斯</p>
	<p>安哥拉共和国总统 多斯桑托斯</p>
	<p>纳米比亚共和国总统 希菲凯普奈.波汉巴</p>
	<p>加纳总统 库福尔</p>
	<p>卢旺达总统 卡加梅</p>
	<p>冈比亚总统 叶海亚•贾梅</p>
	<p>阿尔及利亚总统 布特弗利卡</p>
	<p>布隆迪总统 恩库伦齐扎</p>
	<p>多哥总统 福雷</p>
	<p>马里总统 杜尔</p>
	<p>肯尼亚总统 姆瓦伊•基巴基</p>
	<p>拉美：5</p>
	<p>古巴前领导人 菲德尔-卡斯特罗</p>
	<p>巴西总统 卢拉</p>
	<p>秘鲁总统 加西亚</p>
	<p>阿根廷总统 克里斯蒂娜</p>
	<p>哥斯达黎加共和国总统 桑切斯</p>
	<p>大洋洲：7</p>
	<p>澳大利亚总理 陆克文</p>
	<p>瓦努阿图总统 马塔斯凯莱凯莱　　</p>
	<p>瓦努阿图总理 利尼</p>
	<p>斐济总理 恩加拉塞</p>
	<p>新西兰总督 萨蒂亚南德</p>
	<p>萨摩亚国家元首 图伊阿图阿・图普阿・塔马塞塞・埃菲</p>
	<p>库克群岛国家元首 古德温</p>
	<p>北美：5</p>
	<p>美国总统 布什 夫人劳拉，女儿芭芭拉</p>
	<p>美国前总统 老布什及小布什老母</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/07/p466/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>烧饼</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/02/p464/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/02/p464/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 00:55:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>人生随笔</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/02/p464/</guid>
		<description><![CDATA[	这是&#8221;TIME&#8221;里报道的阿富汗的面饼。
这是我老家的烧饼。
是不是很像？不知道起源是哪里？做法是否相同？此面饼英语里面也没有特定的称谓，图片的说明里写的是面包。我觉得更像没有Topping的比萨(PIZZA)，至少我老家的做法和比萨很相似，都是把活好的面饼放在一个大火炉里去烤。烧饼是传统的特色小吃，色泽焦黄，又酥又脆，上面洒一些芝麻就更香了。新出炉的最好吃，买回家或者隔夜的可以用自家的火炉再烤一下吃，我小时候就是这样做的。
	现在老家的烧饼很多是卖给早点铺，我一个表哥曾经打过一段时间的烧饼，每天凌晨就要起床，在天亮以前赶出一二百斤面的烧饼，送到羊肉汤馆子里去。羊肉汤是当地回民的最爱，这不就和中亚的阿富汗联系起来了。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>这是&#8221;TIME&#8221;里报道的阿富汗的面饼。<img width="350" src='http://hanhongwei.blogsome.com/images/74bd18138be212c874375a4f3dee75cc7151.jpg' alt='' class="aligncenter"/><br />
这是我老家的烧饼。<img width="350" src='http://hanhongwei.blogsome.com/images/IMG_0424.JPG' alt=''class="aligncenter"/><br />
是不是很像？不知道起源是哪里？做法是否相同？此面饼英语里面也没有特定的称谓，图片的说明里写的是面包。我觉得更像没有Topping的比萨(PIZZA)，至少我老家的做法和比萨很相似，都是把活好的面饼放在一个大火炉里去烤。烧饼是传统的特色小吃，色泽焦黄，又酥又脆，上面洒一些芝麻就更香了。新出炉的最好吃，买回家或者隔夜的可以用自家的火炉再烤一下吃，我小时候就是这样做的。</p>
	<p>现在老家的烧饼很多是卖给早点铺，我一个表哥曾经打过一段时间的烧饼，每天凌晨就要起床，在天亮以前赶出一二百斤面的烧饼，送到羊肉汤馆子里去。羊肉汤是当地回民的最爱，这不就和中亚的阿富汗联系起来了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/08/02/p464/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>夏天是狂欢的季节</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/29/p463/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/29/p463/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 01:29:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>美国风情</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/29/p463/</guid>
		<description><![CDATA[	西雅图的夏天是狂欢的季节，各种各样的活动比起圣诞节来热闹多了。圣诞节是属于家庭的，温馨但封闭；夏天人们更愿意走出家门，尽管西雅图的夏天一点都不热。政府也乐得提供一些条件，比如在周末的晚上把一条路封起来，让年轻人搞个Block Party，只是辛苦了执勤的警察。
	上周六，也就是26号的晚上，作为一年一度的海洋节活动一部分的“海洋节炬光游行”(Seafair Torchlight Parade)在市中心举行。我们赶到的时候已经开始了，正赶上华人表演的舞龙。比起六月的游行，这次要规矩得多，没有少儿不宜的成分。作为一个多种族混居的城市，你可以在游行的队伍里看到韩国的道士，印度的乐师，菲律宾的美女；支持北京奥运的队伍声势也不小，如果你不小心看到那个什么大法也没有关系，在这里你可以表达你的任何想法；而美国士兵举着越南国旗，越南裔的人群紧随其后，这样的画面更是让人无法和四十年的那场战争联系起来；最好玩的还是海盗船，坦克车，充气的汽车。这么多人走上街头，他们或许有着不同的主张，但不防碍他们生活在一起。同一个世界，因为有着不同的梦想才更精彩。
	回来看报道，这是美国前十大的游行之一，当晚现场有三十万观众。还是有点疑惑，整个西雅图才五十万人啊，不知道是怎么统计出来的。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>西雅图的夏天是狂欢的季节，各种各样的活动比起圣诞节来热闹多了。圣诞节是属于家庭的，温馨但封闭；夏天人们更愿意走出家门，尽管西雅图的夏天一点都不热。政府也乐得提供一些条件，比如在周末的晚上把一条路封起来，让年轻人搞个Block Party，只是辛苦了执勤的警察。</p>
	<p>上周六，也就是26号的晚上，作为一年一度的<a href="http://hanhongwei.blogsome.com/go.php?http://www.seafair.com/">海洋节</a>活动一部分的“海洋节炬光游行”(Seafair Torchlight Parade)在市中心举行。我们赶到的时候已经开始了，正赶上华人表演的舞龙。比起<a href="http://hanhongwei.blogsome.com/go.php?http://hanhongwei.blogsome.com/2008/06/30/p451/">六月的游行</a>，这次要规矩得多，没有少儿不宜的成分。作为一个多种族混居的城市，你可以在游行的队伍里看到韩国的道士，印度的乐师，菲律宾的美女；支持北京奥运的队伍声势也不小，如果你不小心看到那个什么大法也没有关系，在这里你可以表达你的任何想法；而美国士兵举着越南国旗，越南裔的人群紧随其后，这样的画面更是让人无法和四十年的那场战争联系起来；最好玩的还是海盗船，坦克车，充气的汽车。这么多人走上街头，他们或许有着不同的主张，但不防碍他们生活在一起。同一个世界，因为有着不同的梦想才更精彩。</p>
	<p>回来看报道，这是美国前十大的游行之一，当晚现场有三十万观众。还是有点疑惑，整个西雅图才五十万人啊，不知道是怎么统计出来的。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/29/p463/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>生化学界的小地震</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/26/p462/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/26/p462/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 00:55:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>新知频道</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/26/p462/</guid>
		<description><![CDATA[	最近又一起学术不端行为在科学界引起轩然大波。纽约州立大学的Richard 等人发现Richard杜克大学的Hellinga发表在&#8221;科学&#8221;等杂志上的一系列文章存在疑点，其结果不能重复，后者最终承认他们发现的新的活性酶其实来自污染的野生菌，并撤回了他们发表的相关论文。杜克大学已经开始调查这起纠纷。而围绕着这起纠纷，三个人被推到了风口浪尖上，分别是Richard，Hellinga已经Hellinga的前博士生Dwyer。
	Richard成了打假英雄，和中国的学术打假不同的是，Richard并非专业打假的，他和Hellinga是同行，最初对Hellinga的发现感兴趣并提出合作。他利用后者提供的DNA模板从事了一系列的实验，发现疑点重重。这种情况下，大多数的合作者会选择放弃，转向另外的领域。但正如Richard所说的，&#8221;这对科学界不公平&#8221;，他在蛋白纯化上下了大功夫，终于证明Hellinga的实验是失败的。为此Richard花费了7个月的时间以及数万美元的经费。但他不能为他的纠错行为得到什么(比如发表论文)，但他还了科学一个正义。
	Hellinga向来自视甚高，已经颇有成就，他曾经问他的同事&#8221;你认为我有一天会不会比达尔文更出名？&#8221;(Do you think I’ll be more famous than Darwin one day?)。作为论文第一作者的Dwyer对于他们的所谓成果心存疑问，因为她发现有一些不稳定的因素，然而Hellinga对她说，这种实验出现一些不稳定的结果是正常的。他们的论文在2004年发表后，Hellinga本人和他的实验室都得到不少的好处，可谓名利双收。没过几年，Hellinga就为他的大意付出了代价，撤回论文是一种对自己的羞辱，人们将不再相信他以前以及以后发表的论文了。
	Dwyer凭着她在Hellinga实验室的&#8221;出色工作&#8221;，博士毕业后于2005年转到别处工作了。事件发生后，Hellinga要求和她见面谈论工作。Dwyer的新老板要求她不要单独去和Hellinga见面，并安排了一个有他本人参加的会议。Hellinga称不相信Dwyer的工作，想把责任推卸给Dwyer。Dwyer回忆到，&#8221;当时的情形太可怕了，这太荒谬了，他说的不是事实。&#8221;随后的调查基本证实了Dwyer的清白，但这起事件将让她一生背上包袱。
	当年Dwyer寻找博士生导师的时候，有人告诉她不要到Hellinga的实验室去，因为&#8221;在Hellinga的实验室里顺利拿到学位的远没有中途离开的多&#8221;。Dwyer没有听从这些劝告，现在她后悔不已，&#8221;以前没人会听这些劝告，或许现在人们才明白。&#8221;

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>最近又一起学术不端行为在科学界引起轩然大波。纽约州立大学的Richard 等人发现Richard杜克大学的Hellinga发表在&#8221;科学&#8221;等杂志上的一系列文章存在疑点，其结果不能重复，后者最终承认他们发现的新的活性酶其实来自污染的野生菌，并撤回了他们发表的相关论文。杜克大学已经开始调查这起纠纷。而围绕着这起纠纷，三个人被推到了风口浪尖上，分别是Richard，Hellinga已经Hellinga的前博士生Dwyer。</p>
	<p>Richard成了打假英雄，和中国的学术打假不同的是，Richard并非专业打假的，他和Hellinga是同行，最初对Hellinga的发现感兴趣并提出合作。他利用后者提供的DNA模板从事了一系列的实验，发现疑点重重。这种情况下，大多数的合作者会选择放弃，转向另外的领域。但正如Richard所说的，&#8221;这对科学界不公平&#8221;，他在蛋白纯化上下了大功夫，终于证明Hellinga的实验是失败的。为此Richard花费了7个月的时间以及数万美元的经费。但他不能为他的纠错行为得到什么(比如发表论文)，但他还了科学一个正义。</p>
	<p>Hellinga向来自视甚高，已经颇有成就，他曾经问他的同事&#8221;你认为我有一天会不会比达尔文更出名？&#8221;(Do you think I’ll be more famous than Darwin one day?)。作为论文第一作者的Dwyer对于他们的所谓成果心存疑问，因为她发现有一些不稳定的因素，然而Hellinga对她说，这种实验出现一些不稳定的结果是正常的。他们的论文在2004年发表后，Hellinga本人和他的实验室都得到不少的好处，可谓名利双收。没过几年，Hellinga就为他的大意付出了代价，撤回论文是一种对自己的羞辱，人们将不再相信他以前以及以后发表的论文了。</p>
	<p>Dwyer凭着她在Hellinga实验室的&#8221;出色工作&#8221;，博士毕业后于2005年转到别处工作了。事件发生后，Hellinga要求和她见面谈论工作。Dwyer的新老板要求她不要单独去和Hellinga见面，并安排了一个有他本人参加的会议。Hellinga称不相信Dwyer的工作，想把责任推卸给Dwyer。Dwyer回忆到，&#8221;当时的情形太可怕了，这太荒谬了，他说的不是事实。&#8221;随后的调查基本证实了Dwyer的清白，但这起事件将让她一生背上包袱。</p>
	<p>当年Dwyer寻找博士生导师的时候，有人告诉她不要到Hellinga的实验室去，因为&#8221;在Hellinga的实验室里顺利拿到学位的远没有中途离开的多&#8221;。Dwyer没有听从这些劝告，现在她后悔不已，&#8221;以前没人会听这些劝告，或许现在人们才明白。&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/26/p462/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Do You Remember Dolly Bell?</title>
		<link>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/23/do-you-remember-dolly-bell-2/</link>
		<comments>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/23/do-you-remember-dolly-bell-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 07:17:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr.Rain</dc:creator>
		
	<category>光影流转</category>
		<guid>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/23/do-you-remember-dolly-bell-2/</guid>
		<description><![CDATA[	






]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><object width="425" height="344"><br />
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_vtd3RsJ6eU&#038;hl=en&#038;fs=1"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/_vtd3RsJ6eU&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<object width="425" height="344"><br />
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Pn8MrwSz5Js&#038;hl=en&#038;fs=1"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Pn8MrwSz5Js&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hanhongwei.blogsome.com/2008/07/23/do-you-remember-dolly-bell-2/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
	</channel>
</rss>
